samedi 8 janvier 2011

SEJOUR A PALERME EN ITALIE du 27 novembre au 3 décembre 2010

Le séjour a Palerme en Italie a été réalisé du 27 novembre au 3 décembre 2010. Il fait partie des mobilités réalisées du programme « Education tout au long de la vie », Comenius-Partenariat Multilatéral. C`est la quatrième rencontre de la réalisation du projet International entre la Bulgarie, la France et l`Italie.
La visite a coincidé avec un moment spécial du développement de l`Enseignement en Italie – la grève des élèves et étudiants italiens contre la Loi Germini. On a remercié les élèves italiens de nous avoir donné la possibilité pour la réalisation des tâches du projet. L`accueil au Lycée Professionnel à Palerme a impressionné les élèves de Bulgarie et de France avec la cordialité, l`hospitalité et la chaleur. L`introduction en bulgare a provoqué de nouveau l`intérêt de la part des élèves italiens et français. Les élèves italiens ont fait tout leur possible pour rendre empathiques leurs partenaires étrangers à la vie du lycée par des activités intéressantes – danses modernes, compétition etc
L`objectif de la réalisation de la visite a été de nouveau la révision du lexique accumulé – observation, comparaison et correction des termes se rapportant à des différentes étapes de la production du vin : la vendage à la certification et la commercialisation des vins, lexique respectif à la dégustation. Pour la réalisation de l`objectif principal et l`enrichissement du lexique on a visité la cave de Corvo et le Musée de vin à Palerme.
Une des activités visant l`approche à la richesse historique, aux tradition, aux mœurs et a la culture d`Italie c`était la visite des musées qui ne sont pas ouverts pour le grand public comme Palazo Boutera et Palazo Mirto à Palerme, le plus petit théâtre dans le quartier Khalsa, la Cathédrale de San Pelegrino et l`usine pour la production de spaghetti Tomasello. Le séjour à Palerme a permis aux élèves d`immerger dans l`atmosphère de la ville séculaire et d`admirer la beauté incroyable. Piazza Poleteama, la Cathédrale, théâtre Massimo sont devenus noms communs pour des rendez-vous entre les élèves des trois pays. La visite inoubliable du jardin Botanique créé à la fin du 18-ème siècle restera pour toujours dans la mémoire des élèves.
Une fois le bilan fait on a exprimé la satisfaction du travail effectué et on a souhaité que la communication entre les équipes sera plus systématique. Les prévisions de la formation de novelles équipes des élèves français attendent sa réalisation. On a conversé sur le produit final : correction, mise en page, charte graphique et réalisation technique. Des offres présentées la plus attirante était celle de la Bulgarie. On a fixé les jours des mobilités a réaliser au mois de mars en Bulgarie. Pour le lieu de la rencontre finale оn s`est mis d`accord de prendre la décision pus tard, éventuellement un compromis – Orange et Paris.

"COPYRIGHT": "Всички произведения на литературата, както и фотографските произведения и такива, създадени по начин, аналогичен на фотографския в този блог са авторски и защитени по смисъла на ЗАПСП. Никой няма право да възпроизвежда и разпространява по какъвто и да било начин и под каквато и да било форма съдържанието на този блог без изричното съгласие на автора."

ПРЕБИВАВАНЕ В ГР.ПАЛЕРМО, ИТАЛИЯ от 27 ноември до 03 декември 2010

Пребиваването в гр.Палермо, Италия бе осъществено от 27 ноември до 03 декември 2010 То е част от реализираните мобилности по програма „Учене през целия живот”, под-програма Коменски - Многостранни партньорства. Това е четвъртата среща от реализацията на Межднародния проект между България, Франция и Италия.
Посещението съвпадна с един особен момент от развитието на образованието Италия – стачката на италианските студенти и ученици против гласуване на Закона Джермини. Бе изказана благодарност към италианските ученици за възможността, която ни дадоха за реализиране здачите по проекта. Посрещането на Професионалната Гимназия по Икономика в Палермо впечатли учениците от България и Франция с невероятната сър-дечност, гостоприемство и топлота. Въведението в българския език отново предизвика интерес от страна на италианци и французи. Домакините направиха всичко възможно да направят съпричастни чуждите ученици към живота в училището чрез интересни занимания - спортни танци, състезания..
Целта на реализирането посещение бе отново преглед върху натрупана лексика – наблюдение, сравнение и корегиране на термините отнасящи до различните етапи на производство на вино: от гроздобер до сертифициране на вината, лексика касаеща дегустацията. За осъществяването на главната цел и допълване на респективната лексика бе посетена избата Корво и Музея на виното в Палермо.
Една от културните дейности целящи, приобщаване към историческото богатство, традиции бит и култура на Италия бе посещението на музеите с ограничен достъп за туристи Палацо Бутера и Палацо Мирто в гр.Палермо, най-малкия театър в квартал Калса с типично фолклорно представление, балнеолечебни центрове в Монделло и Чефалу, катедралата на Монтепелигрино и фабриката за производство на спагетии, юфка Томазелло. Пребиваване в гр.Палермо позволи на учениците да се потопят в атмосферата на вековния град и да се радват на струпването на толкова много неверо-ятна красота. Площадът Полетеама, Ла Катедрале, Театро Масимо са се превърнали в близки нарицателни за осъществените срещи между учениците от трите страни. Незабравимо ще остане в съзнанието на учениците посещението на прекрасната Ботаническата градина в Палермо създадена в края на 18 век.
При направения отчет на съвместната работа бе изказано задоволство от работата и пожелание за по-системна комуникация между екипите. Направените предвиждания за сформиране на екипите от Франция очаква своята реализация. Проведен бе разговор за оформлението на крайния продукт: корекции, редактиране, оформление на страница и т.н… Oт представените предложения за оферти се оказа най-приемлива тази от българска страна. Бяха уточнени дните за престоя и реализиране на мобилностите в България. Бе решено единодушно предвидените мобилности за м.февруари в България да бъдат осъществени в края на март. За мястото на финалната среща бе прието да се вземе решение по-късно и да се търси компромисно решение - Oранж и Париж.

"COPYRIGHT": "Всички произведения на литературата, както и фотографските произведения и такива, създадени по начин, аналогичен на фотографския в този блог са авторски и защитени по смисъла на ЗАПСП. Никой няма право да възпроизвежда и разпространява по какъвто и да било начин и под каквато и да било форма съдържанието на този блог без изричното съгласие на автора."

SEJOUR A ORANGE EN FRANCE du 03 au 09 octobre 2010

Le séjour a Orange en France a été prévu à être réalisé en septembre mais suite à des raisons on s`est mis d`accord qu`il se fasse du 3 au 9 octobre 2010. Il fait part des mobilités du programme Education tout au long de la vie, Comenius-Partenariat Multilatéral. C`est la troisième rencontre de la réalisation du projet International entre la Bulgarie, la France et l`Italie.
L`objectif de la visite réalisée a été le travail sur le lexique accumulé – observation, comparaison et correction des termes concernant les différentes étapes de la production du vin : vendange, éraflage, égrappage, foulage, sulfitage, pressurage, classification des cépages, analyses de laboratoire, essais, expérimentations, certification, définitions simplifiées etc….La visite des caves du Lycee Professionnel Viti-Vinicole d`Orange, celle de Cairane et Châteauneuf, le célèbre Institut Rhodanien visait précisément cela.
Les séances éducatives de dégustation guidées par les enseignants professionnels du lycée ont aidé de prendre en considération le lexique spécifique de la description exacte des caractéristiques du vin. Les équipes formées de trois pays notaient, expliquaient et traduisaient les mots. Cela motivait sans aucun doute l`exécution des tâches, menait au développement des compétences culturelles ce qui créait des conditions d` une communication plus courageuse et plus ouverte, d`un intérêt décidé porté vers le français et la culture du pays porteur de cette langue, de la prise de conscience des propres capacités pour des activités créatives pour le produit final ainsi que de l`enrichissement du système des valeurs des élèves devenant de vrais citoyens européens.
Le travail des élèves en équipes dans le Centre de Documentation et d`Information a été très intense et fructueux qui déterminait et précisait en grande partie la terminologie à introduire dans le dictionnaire trilingue - le produit final en voie d`élaboration.
L`introduction en bulgare et italien, a été réalisé en rapport du renforcement de l`apprentissage des langues étrangères, leur diversité et l`approfondissement des compétences de spécialité.

"COPYRIGHT": "Всички произведения на литературата, както и фотографските произведения и такива, създадени по начин, аналогичен на фотографския в този блог са авторски и защитени по смисъла на ЗАПСП. Никой няма право да възпроизвежда и разпространява по какъвто и да било начин и под каквато и да било форма съдържанието на този блог без изричното съгласие на автора."

vendredi 7 janvier 2011

ПРЕБИВАВАНЕ В ГР.ОРАНЖ, ФРАНЦИЯ – 03-09 октомври 2010

Пребиваването в гр.Оранж, Франция бе предвидено по проект да бъде осъществено през септември, но поради редица причини бе решено от трите страни да се проведе от 03 до 09 октомври 2010 г. То е част от реализираните мобилности по програма „Учене през целия живот”, подпрограма Коменски - Многостранни партньорства. Това е втората, последна година от реализацията на Межднародния проект между България, Франция и Италия.
Целта на реализирането посещение бе работа върху натрупана лексика – наблюдение, сравнение и корегиране на термините отнасящи до различните етапи на производство на вино: лозовите издънки, гроздобер, ронкане, мачкане, сулфитиране, пресиране. Посещението на избите на Професионалната Гимназия по Лозаро Винарство в Оранж, тази на Керан и Шатоньоф бе именно с таи цел.
Обучителните сеансите за въведение в дегустацията ръководени от преподаватели професионалисти на училището спомогна да бъде разгледана специфична термино-логия за точно описание характеристиките на виното. Разпределени в екипи от трите страни учениците записваха думите обяснени от техните френски съучиници. Това неменуемо доведе до мотивация при изпълнението на задачите, до развитието на културни компетенции създаващи условия за по-смело и отворено участие в комуникация на чужд език на всички нива (интеракционални переспективи), до създа-ване интерес към чуждия език и към кулурата на страната носител на този език, до пов-дигане самочувствието на учениците от креативните дейности за създаване на крайният продукт, както и до обогатяване ценностната система на учениците и израстването им в стойностни граждани на Европейската общност.
Работата на учениците в екипи в Центъра по Документация и Информация бе много интензивна и плодоносна, определяща и уточняваща в голяма степен терминологията предназначена за вписване в триезичния речник – крайният продукт в процес на изработване.
Посещението на Института Роданиен даде възможност на учениците да работят върху терминологията за изследвания, опити, анализи и експерименти на вината, класифи-циране на вината и дегустацията.
Въведение в чуждите езици – български и италиански, бе във връка със засилване ролята на чуждоезиковото обучение и тематичната насоченост на проекта, т.е. насър-чаване разнообразието на изучаваните чужди езици и задълбочаване на знанията по специалностите чрез тях
Една от културните дейности целящи, приобщаване към историческото богатство на Франция, страната носител на фенския език бе посещението на Римския Амфитеатър в гр.Оранж, считан със своите 9000 места за най-големия, запазен в перфектен вид в Европа. Краткото пребиваване в гр. Авиньон позволи на учениците да се потопят в атмосферата на вековния град с посещението на Папския замък и познатия на всички мост на Авиньон от песничката „Сюр ле пон д `Авиньон”
При направения отчет на съвместната работа бе изказано задоволство от работата на учениците и пожелание за по-системна комуникация между екипите. Наложеното от обективни обстоятелства ново сформиране на френски и италиански екипи се очаква да се осъществи до месец. На работнатат среща бе разгледана офертата от координатора за отпечатване на речника в България. Тъй като не постъпиха такива от италианска и френска страна бе взето решение да се изчака срещата в Палермо.От българска страна бе внесено предложение при осъществя-ване на мобилностите финалната среща между чуждестранните партньори да бъде в Париж, имайки предвид, че това е градът символ на френския език, на френската кулрура и богатотото историческо и европейско наследство. Поради редица съображения от френска страна бе прието да се вземе окончаелно решение след писмено мотивирано обращение от страна на координатора към партнньорите за финалната среща.
"COPYRIGHT": "Всички произведения на литературата, както и фотографските произведения и такива, създадени по начин, аналогичен на фотографския в този блог са авторски и защитени по смисъла на ЗАПСП. Никой няма право да възпроизвежда и разпространява по какъвто и да било начин и под каквато и да било форма съдържанието на този блог без изричното съгласие на автора."

SEJOUR A PLOVDIV, BULGARIE DU 22 AU 28 MARS 2010

Le séjour des élèves de France et d`Italie à Plovdiv en Bulgarie a été realisé du 22 au 28 mars 2010. Il fait part de la réalisation des mobilités du projet Gouûter les mots du vin du programme Education tout au long de la vie, Comenius – Partenariat Multilatéral. C`était la deuxième rencontre du Projet International entre la Bulgarie, la France et l`Italie.
La visite a coïncidé avec la dynamique campagne publicitaire du Lycée Professionnel de Technologie et Technique Alimentaires. Radio Plovdiv et Nouvelle Télévision Bulgare ont manifesté un intérêt spécial et ont diffusé une interview avec l`enseignante de français, coordinatrice du projet. Reconnu par le grand public le projet a attiré l`attention avec son produit final – dictionnaire trilingue pour le vin. L`accueil dans le Lycée professionnel a Plovdiv a impressionné les élèves de France et d`Italie par son amabilité, hospitalité et l`attention portée à l`égard des visiteurs. L`introduction en bulgare a soulevé l`intérêt de nouveau l`intérêt des élèves italiens et français. On a réalisé aussi introduction en italien ce qui a provoqué l`enthousiasme des bulgares et des français. Les hôtes ont fait tout leur possible pour rendre les partenaires étrangers empathiques à la vie du lycée par l`intermédiaire des activités intéressantes – tour du lycée, compétition de volley-ball etc….
L`objectif de la visite réalisée a été de nouveau la vérification du lexique accumulé, observation, comparaison et correction des termes se rapportant aux différentes étapes de la production du vin : taille, traitement, engrais, phytosanitaire, palissage, plantation des jeunes vignes, filtration, collage, élevage en fût, mise en bouteille, étiquetage, certification et commercialisation des vins, définitions simplifiées etc. Pour la réalisation de l`objectif général et l`enrichissement du lexique on a visité les caves de Parvenets et Brestovitsa, le Laboratoire de l`analyse et certifications des vins. La rencontre avec le président de la Chambre Viti-vinicole « Trakia » a donné la possibilité aux invités de déguster de bons vins bulgares de qualité et faire connaissance des itinéraires de la Route du vin en voie de création, comme partie du développement du Tourisme du vin en Bulgarie.
Une des activités culturelles visant l`approche de la richesse historique, des traditions, des mœurs et de la culture de la Bulgarie c`était la visite de l`Ancienne Ville de Plovdiv. Le Musée ethnographique, L`Amphithéâtre Romain et les Galeries de peintures ont permis aux élèves d`immerger dans l`atmosphère de la ville séculaire et d`admirer l`innombrables paysages de beauté Inoubliable restera la visite du Monastère de Batchkovo – la forteresse séculaire de l`esprit et de la culture bulgares. La dernière soirée du séjour était une des plus émerveillanes pour les partenaires – dans l`atmosphère d`un restaurant confortable de Plovdiv ils ont pu admirer l`incomparable dynamisme et rythme des danses folkloriques bulgares.
On a fait le bilan positif du travail accompli et on a exprimé le souhait d`une communication plus systématique entre les équipes. On prévoyait la formation de nouvelles équipes en France. On a soulevé la question de la couverture du dictionnaire et ce qu`elle devait comporter. On s`est mis d`accord sur les jours des séjours a réaliser en France et en Italie

ПРЕБИВАВАНЕ В ГР.ПЛОВДИВ, БЪЛГАРИЯ от 22 март до 28 март 2010

Пребиваването на учениците от Франция и Италияв гр.Пловдив, България бе осъществено от 22 март до 28 март 2010г. То е част от реализираните мобилности по проекта По пътя на думите за виното от програма „Учене през целия живот”на НА, подпрограма Коменски - Многостранни партньорства. Това бе втората среща от реализацията на Межднародния проект между България, Франция и Италия.
Посещението съвпадна с динамичната рекламна кампания на Професионална Гимназия по Хранителни Технологии и Техника. Радио Пловдив и Нова Българска телевизия проявиха особен интерес и излъчиха интервю с преподавателката по френски език, координатор на проекта. Станалият достояние на широката общетвеност проект, привлече вниманието с крайния си продукт – триезичен речник.. Посрещането на Професионалната Гимназия в Пловдив впечатли учениците от Италия и Франция с невероятната си отзивчивост, гостоприемство и проявено внимание. Въведението в българския език отново предизвика интерес от страна на италианци и французи. Проведено бе и въведение в италианския език, което предизвика ентусиазма на българските и френски ученици. Домакините направиха всичко възможно да направят съпричастни чуждите партньори към живота в училището чрез интересни занимания – обиколка на училището, състезание по волейбол и т н.
Целта на реализирането посещение бе отново преглед върху натрупана лексика – наблюдение, сравнение и корегиране на термините отнасящи до различните етапи на производство на вино: : резитба, третиране с торове, фитосанитарни дейности, засаждане на млади лози, филтриране, колаж, отлежаване в бъчви, бутилиране, поставяне на етикети, лабораторни анализи, сертифициране на вината, опростени дефиниции и т.н... За осъществяването на главната цел и допълване на респективната лексика бяха посетени винарските изби в Първенец и Брестовица, Лабораторията за анализи и сертифициране на вина. Срещата с президента на Лозаро- Винарската Камара „Тракия” даде възможност на гостите да дегустират качествено българско вино и да се запознаят с изграждането на маршрути По пътя на виното, като част от развитието на Винения туризъм в България.
Една от културните дейности целящи приобщаване към историческото богатство, традиции, бит и култура на България бе посещението на Старинния Пловдив. Етнографският музей, Римският Амфитеатър и Картинните галерии позволиха на учениците да се потопят в атмосферата на вековния град и да се радват на толкова много невероятно красиви пейзажи. Незабравимо ще остане в съзнанието на учениците посещението на живописния Бачковски манастир – многовековната пазителка на българския дух и култура. Последната вечер от пребиваването на партньорите бе една от най-вълнуващите – в атмосферата на уютен пловдивски ресторант се радваха на динамиката и неповторимата ритмика на българските фолклорни танци. .
.
При направения отчет на съвместната работа бе изказано задоволство от работата на учениците и пожелание за по-системна комуникация между екипите. Направените предвиждания за сформиране на новите екипи от Франция очаква своята реализация. Проведен бе разговор за оформлението на крайния продукт: корекции, редактиране, оформление на страница и т.н. Бяха уточнени дните за престоя и реализиране на мобилностите във Франция и Италия.

SEJOUR A PALERME EN ITALIE du 23 au 29 novembre 2009

Le séjour à Palerme en Italie dans la période entre le 23 et 29 novembre 2009 a été lié à la réalisation des tâches du projet approuvé du programme Comenius – Partenariat Multilatéral “Goûter les mots du vin”. Le thématique du projet est orienté vers la diversité des langues étrangères étudiées à l’école, l`apprentissage du français et l’approfondissement des connaissances de spécialités dans l’enseignement professionnel.
Pour la réalisation optimale des objectifs du projet on a mis au point la répartition des tâches concrètes ainsi que les compétences à acquérir de la part des institutions participantes.
Dans le Lycée Professionnel de Commerce à Palerme les élèves ont pris connaissance des équipes partenaires d`échange communicatif et le quotidien de ses condisciples italiens. On a fait le bilan du travail effectué. Notre enseignante de français a réalisé l`introduction en bulgare. Les élevés bulgares, italiens et français y ont participé
On a effectué la visite d`une des plus importantes caves de la région de Marsala en Sicile “Florio” ou les élèves observaient, notaient et illustraient les termes concernant la production du vin. C`était une prise de connaissance de près avec les activités se rapportant à leur spécialité et les traditions du pays étranger.
Les visites realisées dans des églises et des cathédrales de 12-15 siècle ainsi que les châteaux Steri et Abatelis ont aidé les élèves de connaitre le riche patrimoine du peuple italien. Le concert de Noël auquel les partenaires ont eu l`occasion de participer dans la cathédrale de Montréal, petite ville près de Palerme était impressionnant.